Burkert Type 6013 User Manual Page 9

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 11
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 8
6.3. Conditions d’exploitation
AVERTISSEMENT !
Les sources de chaleur et les variations de température
peuvent être à l‘origine de dysfonctionnements ou de fuites.
Lorsqu‘il est utilisé à l‘extérieur, n‘exposez pas l‘appareil aux intem
-
péries sans aucune protection.
Évitez les sources de chaleur susceptibles d’entraîner un dépasse-
ment de la plage de température admissible.
Température du fluide :
Modes
d’action
Matériau du joint Température du fluide
CFA FKM -10 ... +100 °C (Bobine PA)
-10 ... +120 °C (Bobine Epoxid)
PTFE/Graphite -10 ... +180 °C
CFB FKM -10 ... +100 °C (AC)
-10 ... +120 °C (DC)
Température ambiante : -10 ... +55 °C
Viscosité : 21 mm/s
Type de protection : IP65 selon EN 60529 avec prise d’appareil
Fluides : fluides neutres gazeux et liquides, qui n’attaquent pas le
corps et les matériaux du joint (voir tableau de résistance
www.buerkert.fr)
Contrôler la résistance au cas par cas
6.4. Données fluidiques
Modes d’action
A
(NC)
1 (P)
2 (A)
Vanne 2/2 voies, normalement fermée
B
(NO)
1 (P)
2 (B)
Vanne 2/2 voies, normalement ouverte
Plage de pression : voir plaque signalétique
Raccords de conduite : Type 6013: G1/8, G1/4, G3/8, Bride
Type 6013A: G1/8, G1/4
Observer les données indiquées sur la plaque signalétique
pour la tension, le type de courant et la pression.
français
6.5. Plaque signalétique
N° ID
Tension, Fréquence, Puissance
Raccord, Pression nominale
Type
Fonction
Diamètre nominal
Matériau du joint
Matériau du corps
6013 A 2,0 FKM MS
Made in Germany
CE
00450000
WXXXX
24V 50Hz 7W
G1/8 PN 0
- 10 bar
6.6. Caractéristiques électriques
Raccordements : DIN EN 175301-803 forme A pour prise
d’appareil, type 2508
Alimentation en tension : Type 6013: 24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle maxi 10 %
24 V / 50 Hz
230 V / 50 Hz
Type 6013A: 24 V DC ± 10 %
ondulation résiduelle maxi 10 %
230 V / 50 Hz
Tolérance de tension : ± 10 %
Puissance nominale : Fonction A : 8 W (5 W, 10 W)
Fonction B AC : 7 W (9 W)
DC : 8 W
Version à impulsions DC : 7 W
Mode opératoire nominal: 100% fonctionnement continu
en montage dos à dos:
5 W fonctionnement continu
sur demande
8 W fonctionnement
intermittent 60 %
(30 min)
français
7. INSTALLATION
7.1. Consignes de sécurité
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression
et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique.
Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez
toute remise sous tension par inadvertance.
Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en
matière de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et
habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’ins-
tallation et le redémarrage non contrôlé.
Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
7.2. Installation fluide
Position de montage : Position de montage indifférente.
De préférence avec l’entraînement en haut.
Procédure :
Nettoyer la tuyauterie et les raccordements à bride.
Monter un filtre à impuretés avant l’entrée de la vanne
(0,2 ... 0,4 mm).
Respectez le sens du débit de la vanne: de 1 (P) 2(A)
(Fonction A) et de 1(P) 2(B) (Fonction B).
Vanne avec raccord fileté :
Utilisez une bande PTFE comme matériau d’étanchéité.
REMARQUE !
Attention risque de rupture.
• La bobine ne doit pas être utilisée comme levier.
Maintenez l’appareil sur le corps à l’aide d’un clé à fourche et
vissez-le dans la tuyauterie.
Vanne avec raccord à bride :
Enlevez la plaque de fermeture.
Desserrez l’écrou de la bobine et démontez celle-ci.
français
Page view 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Comments to this Manuals

No comments