Burkert Type 5282 User Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 15
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
24
1 MANUEL D’UTILISATION
Manuel d’utilisation contiennent des informations importantes.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation et respecter les consignes
de sécurité.
Le manuel d’utilisation doit être à disposition de chaque utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie
légale pour le produit / l’appareil en cas de non-respect des instruc-
tions figurant dans ce manuel d’utilisation.
1.1 Symbols
Identifie une instruction visant à éviter un danger.
identifie une opération que vous effectuer.
Mise en garde contre les blessures :
DANGER !
Danger imminent ! Les blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT !
Danger possible ! Les blessures graves ou mortelles.
ATTENTION !
Danger ! Les blessures légères ou moyennement graves.
Met en garde contre des dommages matériels :
REMARQUE !
2 UTILISATION CONFORME
L’utilisation non-conforme du type 5282 peut présenter des dangers
pour les personnes, les installations avoisinantes et l’environnement.
L’appareil est conçu pour commander, arrêter et doser des fluides
neutres jusqu’à une viscosité de 21 mm
2
/s.
Avec une un connecteur adéquat, par ex. le type 2508 de Bürkert,
connectée et montée de manière conforme, l’appareil est conforme au
type de protection IP65 selon DIN EN 60529 / IEC 60529.
L’utilisation doit se faire dans le respect des données et des conditions
d’exploitation et d’utilisation spécifiées dans les documents contractuels,
les instructions de service et sur la plaque signalétique. Vous trouverez
une description au chapitre « 4 Caractéristiques techniques ».
Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un
stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utili-
sation et maintenance.
Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit toujours conforme.
2.1 Limitations
Lors de l’exportation de l’appareil, veuillez respecter les limitations
éventuelles existantes.
2.2 Définition du terme appareil
Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours la
Electrovanne type 5282.
français
25
Risque de blessure dû à une panne pour les vannes avec
tension alternative (AC).
Un noyau bloqué provoque la surchauffe de la bobine et donc une
panne.
Surveiller le bon fonctionnement du processus de travail !
Risque de court-circuit / de sortie du fluide en présence de
vissages non étanches.
Veiller à l’installation correcte des joints !
Visser soigneusement la vanne et les raccords de la tuyauterie !
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
L’appareil ne peut être utilisé dans une zone à atmosphère explo-
sive que si un marquage additionnel correspondant se trouve sur
la plaque signalétique. Lors de l’utilisation, il convient de respecter
les informations suplémentaires fournies avec l’appareil et repre-
nant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques
d’explosion.
La notice UL jointe doit être respectée dans la zone UL.
Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex.
pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche).
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte:
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de
l‘exploitation et de l‘entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l‘exploitant est tenu de faire
respecter par le personnel chargé du montage
Danger avec haute pression !
Avant de desserrer les tuyauteries et les vannes, coupez la pres-
sion et purgez les conduites.
Danger présenté par la tension électrique !
Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension
et empêchez toute remise sous tension par inadvertance !
Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appa-
reils électriques en matière de prévention des accidents ainsi
qu’en matière de sécurité !
Risque de brûlures / d’incendie lors d’une durée de fonction-
nement prolongée dû à la surface brûlante de l’appareil !
Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l’écart de
l’appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues.
français
26
N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil.
Ne laquez pas les pièces du corps et les vis.
L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués
uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de
l’outillage approprié.
Après une interruption de l’alimentation électrique ou du fluide, un
redémarrage défini ou contrôlé du process doit être garanti.
L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respec-
tant les instructions de service.
Le modèle 5282 a été développé dans le respect des règles
reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel
de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
3.1 Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme
du type 5282 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
3.2 Informations sur Internet
Vous trouverez sur Internet les instructions de service et fiches techniques
relatives au type :
www.buerkert.fr
Type 5282
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Conditions d’exploitation
Les valeurs suivantes* sont indiquées sur la plaque signalétique :
Tension (Tolérance ± 10 %) / Type de courant
Puissance de bobine (Puissance active en W - à l’état chaud)
Plage de pression
Matériau du corps Laiton (MS) ou acier inoxydable (VA)
Matériau du joint FKM, EPDM, NBR
* voir ci-dessous la description de la plaque signalétique
Fonction vanne 2/2:
A (NC) B (NO)
Type de protection: IP65 selon DIN EN 60529 / IEC 60529 avec
une connecteur montée de manière conforme,
par ex. le type 2508 de Bürkert
français
Type 5282
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments to this Manuals

No comments